<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 26 mai</title>
	<atom:link href="http://costin.ro/26-mai.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://costin.ro/26-mai.html</link>
	<description>- There can be only one Costin in Romania -</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 15:54:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Costin - personal blog &#187; Blog Archive &#187; Intr-un final &#8230;</title>
		<link>http://costin.ro/26-mai.html#comment-617</link>
		<dc:creator>Costin - personal blog &#187; Blog Archive &#187; Intr-un final &#8230;</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2006 15:14:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecostin.com/26-mai.html#comment-617</guid>
		<description>[...] &#8230; le-am transmis lor ce am avut de transmis. Avea dreptate O. care a starnit atata nebunie pe net zilele astea prin demisia de la N. Dupa, te simti linistit dar cred e doar o stare de moment. Sunt sigur ca ma vor napadi alte ganduri. E in Spania o vorba: &#8220;Daca viata iti intoarce spatele, pune-i mana pe cur&#8221;. In drum spre casa am realizat ca o sa am mai mult timp liber pentru a putea studia spaniola deoarece desi sunt de aproape 2 ani am carente pe care le observ eu &#8230; si nu as vrea sa imi dau seama ce gandesc ei .. xD. Deasemenea ma uit pe masa &#8230; proaspat tras la imprimanta, un manual de aproximativ 200 de pagini de J2ME si dupa cum ziceam, timp se gaseste acum. Sa vedem de cat chef dispun. Ma uit pe toate notitele ce imbraca biroul si revad lista cu proiectele pe care as vrea sa le pun in practica. In plus in 3 luni trebuie sa schimb versiunea la CM si update&#8217;urile la care m&#8217;am gandit sunt destul de solicitate. Una peste alta &#8230; mi-am dat seama ca S. fostul sef al lui O. nu ii prea multumit de despartire. &#8220;Me he manu motu i te mahanga&#8221; inseamna practic &#8220;ca o pasare scapata din capcana&#8221;. La ce s-a referit? [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8230; le-am transmis lor ce am avut de transmis. Avea dreptate O. care a starnit atata nebunie pe net zilele astea prin demisia de la N. Dupa, te simti linistit dar cred e doar o stare de moment. Sunt sigur ca ma vor napadi alte ganduri. E in Spania o vorba: &#8220;Daca viata iti intoarce spatele, pune-i mana pe cur&#8221;. In drum spre casa am realizat ca o sa am mai mult timp liber pentru a putea studia spaniola deoarece desi sunt de aproape 2 ani am carente pe care le observ eu &#8230; si nu as vrea sa imi dau seama ce gandesc ei .. xD. Deasemenea ma uit pe masa &#8230; proaspat tras la imprimanta, un manual de aproximativ 200 de pagini de J2ME si dupa cum ziceam, timp se gaseste acum. Sa vedem de cat chef dispun. Ma uit pe toate notitele ce imbraca biroul si revad lista cu proiectele pe care as vrea sa le pun in practica. In plus in 3 luni trebuie sa schimb versiunea la CM si update&#8217;urile la care m&#8217;am gandit sunt destul de solicitate. Una peste alta &#8230; mi-am dat seama ca S. fostul sef al lui O. nu ii prea multumit de despartire. &#8220;Me he manu motu i te mahanga&#8221; inseamna practic &#8220;ca o pasare scapata din capcana&#8221;. La ce s-a referit? [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

